Archivio digitale veneto

Andrea Calmo, Rodiana

 

 

[Atto I]

[Scena 4]
 

[32] A’ vago, co dise la bona femena, dove m’a’ tira il dosiderio; mo vu, che andasìu sgrandezzando de quànzzeno così solo? a’ me smaravegio ben ch’a’ no si’ col me paron Feraìgo, a’ sì pur, con dise quelù, polenta e formàio, con sarae a dire una consa ligà insembre.
 

[34] Al san del cancaro ch’a me fé pecò: mo che aìu, caro meser Reseto, mo disé mo; mo mel volìu dire, an? e disìmel, caro frelo, che se l’è cosa ch’a’ me possi ovrare, inchìn da mo a’ me ùbigo de farve ogni apiasere, perché a’ ve vuò ben mi, a’ digh a’ se con da compagno ch’a’ no ve tegno gnan altrimente, perché aì del zentilomo, e sì a’ no sì de quigi slusurari con è talun ch’a’ cognosso.


[Scena 7]
 

[62] Pota del mal driàn, a’ so che ve posso çercar mi! con vuialtre femene insì fuora de ca’, de fatto a’ sbitté mo da sta comare, mo da sto compare, ora dal prieve, ora dal frare a farve confessare, o da qualche strolega, o da qualche strologo a farve dir la ventura, opur - con dise il nostro fisfacano - farglie qualche vituperio. On cancaro sìvu stò, cara la mea madona Sprudenzia?
 

[64] Oh, oh, oh, vegna el cancaro ai viegi sbonsi chilosi, con è il me paron, pi ingranzìo ch’a’no è il lardo de scròa viegia, pota de la merda indurìa! mo sta noèlla si me fa da aracordare de la mare de Dondo. La mare de Dondo sì gera na rezzina pi vegia a ponto ch’a’ no è el me paron, e sì sta rezzina giera gràvia, e sì no posséa cagare, e qua la se scomenzà a far metter de le cure e tante la si n’ fé metere che la se sazià, e a quel partio nascete Dondo, e perché la giera rezzina, co’ ve ho zà ditto, la fé doventare sto so figiuolo bonsegnore, asì ghe donò un bon sbeneficio, e, per quello ch’a’ he sentù a dire, ello fo el primo che avesse mè «sbeneficio con cura». E questo ch’a’ ve digo no è zanza, perché quel gran sletràn Sverzilio l’ha metù in sletra con digando: «et rezzina gravia fé Dondo sazia cura». Mo tien a mente, Spruénzia, ch’a’ si vogiòn nu far da buoni compagni a’ faron star saldo sto buzò, e sì parà el fatto no sùpia nostro. Volìu altro? ch’a’ dovento un salgaro da smaravegia!
 

[66] Mo dème la man da vera serore, al corpo de me pare, che saì ancora da zovene; orsù, lagòn andar ste melinzonie da un lò, e favelon de spartir i marchetti che v’ha dò misser Roseto, s’a’ vogiòn star in amizizia.
 

[67] Adunque a’ son sbertezzò e sogiò e truffò a sto partio, in t’un sbatter de occhio? ma dasché la va a sto muò, la n’andarà minga pi da chì inanzo: oh, vegna el cancaro, che tutte le viegie streghe no sùpia brusà che a’ no scapolessé gnan vu za mo, e andé in bonora col vostro bel favelare!
 

[70] Sì, sì, gi è maroni col vin dolçe! te no si’ ancora donde te pensi, neh! a’ vogio mo per despetto mandar ogni consa col culo in su con misser Roserto, e an’ far tanto col me paron viegio che ’l no anderà pi per la so man. Oh cancaro, a’ me l’ho pensò da marchesco, a’m’he pensò d’un çerto struologo che struolega gi uomeni, che ’l fa far qualche cancaro el vuole a ogni fata de femena; inchìn da mo el farà a proposito per lo me paron: a’ vuogio anarlo a trovare, ch’a’ no vezzo quella biata ora de favelarghe, asì a’ porò guagnare qualche puo’ de marchitti: i sarà almanco de Truffa e no d’altri, mo. Mo Sprudenzia, sto pero in le neghe! Mo velo aponto chive, moa, çerto no dego morire sì in priessa, za che la ventura me core a l’indrìo!


[Scena 8]
 

[71] Bon diazzo, masier Simon, zalante struologo de struologaria, frema, il me caro bonsegnore.
 

[73] Poh sì, mo l’andaràe ben ella, s’a’ ne foesse gi intrighi de le cative lengue e de le male femene.
 

[75] Tolì, vardé mo s’el polì indovinare, perché l’è na consa che è fuora de smaravegia.
 

[77] Laghé anàr queste noèlle, caro frello, che saì ben ch’a’ son tutto vostro amigo, a’ no’l vuogio minga per la parona, ma el vuogio per mi sto aiutorio, gnan vu no ghe perderì; mo disì, mo s’a’ saì, che baticuore a’ g’ho e se a’ he besogno de qualche provisiòn.
 

[79] Merda sì, ma sì a’ no ghe fu mè in me vita, né gniàn a’ no ghe vuogio anare!
 

[81] Mo chi cancaro ve l’ha pandù mo? mo così no foesse! mo ané drio, che al san’ del mal dreà l’è ben bella, ch’a’ saì quel che se fa per lo mondo e per la çité.
 

[83] A’ disì el vero, pi ca la veritàe, vu: no, no, no, cancaro, a’ no vuogio ch’a’ me vardé pì, ch’a’ no vorràe ch’ a’ dissé qualconsa ch’a no volesse che se saèsse, che la saràe po ben da saorezza! a’ ve vuogio mo dir lo fatto me de mi, an’ quello de lo me paron, o vussi dire parona, che an ella aspetta lomé un bel tratto.
 

[85] A’ no sê tanto favelar co fé mo vu de «sermilius», gnan de i «milia», a’ ve dighe a sto partìo, che ’l me paron viegio è inamorò in una zovenetta, e sì la voràe aére, e mi g’ho imprometù, per far an’ mi, per far un piasere alla me parona: mo no fé pò che ’l viegio abi la puta, che la puzzaràe - con dise quel altro - del so saòre, perché so figliuolo è inamorò an’ lu in sta puta, e a’ ve vuogio dir questo asò ch’i no faèsse torta, e sì ’nt’ un ve sastrufarò de farve guagnàr tri bié tron e an’ tri smozenighe.
 

[87] Se’l farì, an? l’ha pi volonté lu de con fa * un prieve de farse piovàn: orbentena, a’l farò vegnire a casa vostra; a’ voràe mo che’l tegnissé con vu tutta la notte, perché vuogio far un po’ de laoriero alla me parona, intendìu? e del pagamento laghé l’impazzo a me, a’ son Truffa, intendìu? e vardè de no favelar niente de questo con esse de lu, perché l’è na cosa importarise, tegnive pur a mi a la reala, co ve l’aròn menò.
 

[89] Moa, ané, ch’a’ vel farò vegnir inchìn un pezzato, e po nu du a’ se parlaremo.
 

[91] E mi a’ me ve rebuto. Cancaro, a me truovo sliziero quanto na pena de colombo, che guagnarò pi cose int’un fasseto: servir el paron viegio, la parona Falçeta e an misser Roserto, e avanzar i marchiti: che fa quatro. Mo al san’ del cancaro che la ghe va a chi la fa entrar con bel muò: a’ vuogio mo anàr a far colazion, che a’ merito da bevere.


[Atto II]

[Scena 1]
 

[2] Aldì, paron, s’a’ no saésse chi è questo ch’a’ ve dighe a’ no ve l’aràe menzonò; voléu altro? che ghe l’ho vezù a farse in cavallo con tanto de testa, in galo con tanta de zatta, in lovo con tanto de denti, un aseno con çinque gambe - al corpo de la tosa gloriosa! - e in pi de milanta doìse, pota de la giandussa! mo no me galo mostrò el demonio legò per un pé a una prìa del so fogolaro, ch’al giera varasiamàn negro e imbratò ch’a’ dissé ch’al foesse il gran diavolo de l’inferno! e può l’ha pi gambe de muorti, pi teste de apichè, paron, pi creature desperdù, sechè in lo forno, ca no tegneràe un gran coffano.
 

[4] 4. Mo sì, a’l se vorave darve da bevere che havessé paura, sianto inamorò con a’ si’ e cargo de libriti e d’orazion da zaratani, ch’a’l se porae levar una botega de le instorie, che aì cusìe in lo zupòn. Mo a che partìo farònglie, che quel om da ben vorà esser pagò?
 

[6] Mesi? a’ no faròn gniente: ve so dire che an’ lu paga i diavoletti che fa a so muò, e no i pagante lu no porà far niente, e no possante e’ no porì aér zò che a’ volì. Deghe almanco diese corone d’oro papale, e se i foesse ben infranzosà lu no fa conto, e po degli altri a’ ve farò far che tempo ch’a’ voré, mi, intendìu?
 

[8] S’a’ no volì laghè stare: che me fa a mi? questo ch’a’ ve digo dié estre fuossi pre mi?
 

[10] Si a’ so an? a’ so pi cagando sta filatuoria ch’a’ non saì vu magnanto a bocca pîna quel ch’a’ magné: mo andé, degneve, che a’ no sarem cusì vezù da sti musetti de Parma!
 

[12] Mo a sto partio me andé per carezzà da baron, vu, e sì a’ vego che a’ volé far de fiera, mo no ve aiazzé mo, e vegneressi per fin un pezzato, ch’a’ ve aspietterò in piazza, che ’l para che’l fatto no supia me.


[Scena 4]
 

[30] Paroneto, Diè v’aì, a ponto no voléa gnan altri.
 

[32] No cancaro, a’ saì pure se ve cazzo mè carotte ch’a no vel faghe prima saére; volìu altro? Che se me volì ascoltare intendarì la pì alta novella ch’aè sentù in vita de agni.
 

[35] Mo vostro pare no ello innamorò an’ lu in la vostra Beatrise? e’ dighe sì fieramén che’l caga scovogi con spazzaùre attaccae, diganto che la vuole aére se’l creésse ben spendere el doppio de quel che l’ha al mondo: mi mo a’ n’he vezzù quella biata ora de dirvelo, azò che a’ ve sappié governare e che a’ no fassé com fé Galletto con so pare, che sonava tutti du con un piffaro: s’aì precisà de mo ané con Dio dasché a’ son descargò!
 

[36] No, no, no, paron, andé pure ...
Oh, la sarà po ben da gogombari s’a’ ghe’l diésse: mo no perderavio an mi la me minella? A’ sê che’l gh’è n’ du di gi amore, mi, e un d’igi si è con du pecoli: matta la vacca e matti i vedié. Misser Roberto è innamorò in la me parona Falçeta, el me paron viegio e so figiolo è tutti du innamoré in la Beatrise, e mi sarè el can de donna Rosa, che andarè lecando gi usci: oh cancaro, la sarà la bella, cancaro, de noèlla! a’ vorrè mo che sto viegio deschilò vegnisse, el diè estre andò a ca’ pi per metter zo el braghiero ca per altro.


[Scena 5]
 

[37] Caminé, pota, a’ sì pur longo in le vostre conse!
 

[39] Sì ch’a’ nol saverì salùare vu ch’a’ sì uso con sletràn? pur, an, a’ volì ch’a’ ve dighe el me zodisio? mi a’ ghe dirae: «rebedentissimo signore lostrissimo, messiere de le struolegarie, d’i snegromanti, insdottorò in sletre snegromantariesche», savì mo? dème i marchitti da darghe…
 

[41] Mo a’ metì in ordene el favelare, che sòn a ca’ soa: questo è el so usso.
 

[43] A’ son mi, a’ son Truffa, misser Snegromante!
 

[43,2] Arecordarive de favellar per lettera con ello, perché el no è uno da struolego.
 

[47] Vi’, segnore, questo è lo me paron, governèlo mo a vostro muò, perché l’è un om da ben, vi’, vu savì zò che a’ faré lie con esso de vu: a’ ve priego e strapriego che l’acordé s’a’ polì, perché l’è tanto fieramen appassionaò che’l par lu e sì no è lu.
 

[50] Mo se l’andasse a comandare a’ sê ben zò che a’ ve comanderàe, mi: a’ ve comanderave che a’ me fassé doventare una femena per un anno, che me faràe ingraviàre per sentir che dolor è far figioli, e per provar del mondo anpò, e po che tornasse mi com a’ son.
 

[53] Orsù, menelo via, e feghe el lavoriero con se dé, e laghé po far a mi, intendìu, saìu?
 

[55] Andé in bon’ora: chi no sa metter una noìzza in letto no vaghe a star con nigun paron; viu mo, le se fa a sto partìo le noèlle: a’ te sê dire che’l creerà fremament de anare da la Beatrisa e sì no glie anerà, perché a’l vezzo che’l doventerà frello de la luna nuoiva, portando per cimiero la corona de san Moisè! Oh, ve’ apunto messer Roserto …


[Scena 6]
 

[56] Oh, messer Roserto, al san’ del cancaro de la merda indurìa, la ventura ve sbalza denanzo, a’ ho metù lo me paron in le man del struologo snegromante, e mi adesso a’ ve vegnìa a chiamare, a’ so che sì venneràn.
 

[58] Sì, mo sté mo a sprolicare! volìu che ve ne dighe una? andagòn, se volì, inchìn che’l tempo ne serve, che le no ven po d’ognora ste ’casòn!


[Scena 8]
 

[89] No aì paura, cancaro, no ve tolì de fazza, ma ané a tuore coranto una vesta del paron, e vu, messer Roserto, roverseve la berretta in testa e farì da prieve e mi a’ farè da inspiritò, e disìme pur quel che volì, che ve responderò.
 

[91] E vu, paron, tegnìme fremo per un d’i brazzi…
 

[91, 2] Oh, uh, uh, iter pret bras acal chi seeche, bru bru!
 

[98] Gna gna où, e laghème stare, no me dar fastibio, prieve poltron! scrocarì, scrocarì, che creditu de fare? a’ no ghe vogio anare, gallo sborìo, laghème ve digo, no me tromenté, ch’a’ vuò star chì entro!
 

[101] Ma se vusì ch’a’ inse, dime prima el to lome a mi!
 

[103] Ah ah ah ah ah ah!
 

[105] Mo a’ te dirè, mi: tutti i matti l’ha lome Zane e tutte le biestie l’ha lome Martin, aççetto l’orso che ha lome Chiappin e l’aseno Rigo… ah ah ah!
 

[107] Scrocarì pen...
 

[109] I i i i i io son napolitano, senore, e stazzo negli occhi, e voglio entrare nel speco della mia senora.
 

[111] Eh, vilen cuchin, io son fransò, alé pol mustà feu, io mi andré in un gran flacum de vin claret.
 

[113] U u u u u a’ so’ mialnès, e sì staghi in la gargata, e sì me vòi cazzà deter ol corp d’un spagnuòr!
 

[115] O o o o o o io signor e’ semo raguselo, mio reposaminto sono in cervelo, e’ voglio andar in richia de grando turco: dimandate questo che vien drio del mi.
 

[117] Bru bru chie-chieres señor, io tambien mi vida arlevada y nel Regno di Siviglia, y la mia posada agoras n’è l’ongias ch’è las manos; io chiero entrares nella cabezza de lo Sguardinales Pasquinos de Roma.
 

[119] E vi son io, fiorentino, e stommi nella lingua, e vommi ire, poiché tuo vòi ch’io eschi, rito rito nel corpo d’un de gli otto.
 

[121] E’ vi sono numero infinito: preti, frati, artisti, gentiluomini, signori e soldati: evi ancor il signor Marcantonio da la Mendula. E’ son io molto contento: condurrò ognuno meco, eccetto un solo, che stanza ne i piedi.
 

[123] Che diavolo, vu no me lagào far mio la fatti, mi te vogio dir mio la nome, sé Leseu Scatariotu, arbagnese, e stà ficào in la pie, e per questo no podèu vegnir tanto presto: onde vustu che vaga, di’, via?
 

[125] Stà ben stà ben, basta basta, anderò adesso, ti sentirà ben sì: e’ me vogio ficar in la culo de questo vecchiu, mo laga far a mi!
 

[128] Mo misier Roserto a’ ve l’he pur an ditto ch’a’ son con a’ me vedì, e si a’ no son vilan. ve hogio mo mostrò s’a’ so infregare la lengua a agno partio e far a me muò? al san’ de la tempesta, ch’a’ me voràe accolgare in un sangazzo per farve apiasere, madé qui ’nde in bona fe’ sì!
 

[130] Andè in bonora! Aldì an? an? messer Roserto, drezzeve la berretta in testa, cancaro, ch’a’ parì ben da seno de sti vis de calnònaghi d’adesso, che va con la cappa e la tabarra e con la barretta in lavezzetto!
 

[131] A’ stago pensanto a che partìo è passà la consa: al san’ del pìntaro, che ’l me paron andaséa tombolando che ’l parea un tordo che l’aésse na sbolzonà in lo culo, oh cancaro, a’ te sê dire che me la riséa de cuore! on’ séu sletràn, Stotene e an’ Cin, Davite, e Cato e Velio e Piantalon e’l ’Vidio e Nason, e quanti ch’a’ sì siesse mai in stuoria ch’ a’ faésse co he fatto mi, ch’a’ he nome Truffa? che sia benetta la mare che m’ha matù consì bel nome! fumela mo? sala mo de pevere e de polenta? Mo sì, inchìn de là della Inghilterra e an de là Colocuta! A’ vuò anàr a trovar la parona e pararghe via el fastibio, con digandoghe a che mò se ha a desirighe, a che a’ vuogio che la crìe ben pi de milanta volte: «Viva Truffa con el so saére».



[Atto III]

[Scena 4]
 

[37] Campezzo, on’ vetu così sgnancolando? che è de messer Roserto, to patron?
 

[39] Sì, traghe pur de cuore, che te guagnarè? zòzzolo! e si te parerè via el fastibio, an? di’ un puo’ quello che è intravegnù.
 

[41] Al san’ del cancaro che ti merite: tuò mo su s’a’ no gi n’ vò, mi a’ te dighe che l’è bon viver con agnomo.
 

[43] A’ vuò che te faghi come a’ fago mi: a’ tegno del viegio, e sì a’ me dago bon tempo con so figiuolo e magne, e ìmpio el çelibrio de le pi alte noèlle del mondo, che ti diressi che le digo da vera, al corpo de le nogare, che a’ crenzo che no è consa che igi no faésse pre mi.
 

[45] Mo laga far a mi, ch’a’ te vuò costumare e insegnare dei punti che fuosi no i sa consì tutti gi avocati, camina, vien un po’ a marenda a ca’ mia, de menchionello a’ te vuò far un om.



[Atto IV]

[Scena 2]
 

[17] Paron, l’è migio ch’a’ ve cavé el capello, che a’ no porì cantar consì ben con farì senza.
 

[20] Al san’ del cancaro, ch’a’ se foesse in vu ch’a’ me traràe an’ el gaban, perché a’ vezzo che’l ve dà fastibio: el ve strucola gli ossi de la vita, ch’a’ no podì arfiadare.
 

[22] Pota, s’a’ parì, a’ somegiè un strolico e un sguizzero franzoso: se avessé una spà in lo fianco non gli è om che ve ne tolesse in fallo per un ’pulitàn de Rubìn; a’ gh’aé mo un pettorale inarcò, e che gambe freme … a mo un pavero! trè mo un salto alla pavana!
 

[26] Porteve da prodomo, che la è al balcon, vî! mo no ghe foesse pi i turchi in Turcaria, tasì pur se volì rière …
 

[30] Paron, vedila! ané là e saluélla: cancaro ve magna s’he ’vu ogio!
 

[35] Tegnìme, che me vien da schitare da tanto riso! pota, che l’è stò la bella noèlla, e’ so c’aì la vista pîna de polvere, che a’ no deçernì una femina da un gatto!



[Atto V]

[Scena 1]
 

[3] Poh, el vorave de niente far assé int’un sòpio: a’ ve digo, se no aì la Beatrisa a sto muò che a’ ve dirè chive, chialò, quenzena, chialondena, chivelò, chì, in sto luogo, adesso, né vu né san’ vu, no si’ per averla al partìo che la volì.
 

[6] Mo l’è na consa che no se fa consì in strada con disé, asì a’ no vuò gnan ch’a’ me restè legatti, mo pur che a’ me fé un paro de calze schiappé, e sì a’ ni vuò pi, mi, del pagamento: intendìu, le vostre spettabilitè?
 

[8] Mo mi a’ ve dirè zò que a’ faràe mi, se foesse inamorò con si’ vu; aldì: vegnanto de chinze per vegnir da vu e’ vego el me paron viegio ch’a’l se despierava denanzo la ca’ d’un barbiero, e man co’l viti a’ me scondié drio d’una androna, che poséa sentir ogni consa.
 

[10] A’ ne hai de le osele da Maran, mi, una grassa l’altra magra: a’ no vuò gnan compire, e sì la è pi pre vu ca per om del mondo.
 

[12] A’ no vuò gnan restare, perché a’ ve vuogio massa ben, e sì co’ a’ ve dego rivar de dire, el domandava lo barbiero, e un fantuzzato ghe respose: «che volìu? che el me paron no è chive; volìu niente? ch’a’ se pose...»; e lo me paron disse al tosato: «a’ vorae che’l vegnisse a miegàr un om, che lu e mi semo stà arsalté da un, valentom pi de nu, imbriago»; e el tosato disse al me paron: «con halo lome?»; e sì a’ sentié che lu ghe disse a ello «l’ha lome Diomelde, soldò forestiero».
 

[14] Me la porì an cavarla e darme della ’silienzia con arò finì de dirvela, sta mia sprovision da sprovezùo.
 

[16] A’ vorrave mo que vu, massier Roserto, tossé una vesta da miego de vostro pare, e massier Feraigo chì me darà la so tabarra a mi, e sì a’ parerò vostro compagno, e lu vegnirà in sagio, che el parrà el serviòre, e sì andarì a visitar questo Diomelde, con dicanto ch’a’ si’ stò mandà a chiamare, e che aì lome Dimitrio, perché la se tegne miegio al baìle, e co saron in ca’, vu, massier Roserto, tegnerì in fiaba la Sofronia e ’l me massier Feraigo chive pigiarà la Beatrise, e così la menaron via da prodomeni: che ve par mo de sta mia noèlla? puzzela o ella pîna de pimenti?
 

[19] Sì mo, fème mo carezze ch’a’ son da Meluro: fé pur conto co m’aì perso mi e un occhio, de aver perdù mezza la vista. Viu mo, paron, ch’a’ sbertezavi? mo vedrì se la meneròn via la puta, da valenti!
 

[22] A’ no vorràe aére altro al mondo lomé tanti buò, massier Roserto e vui massier Feraigo, quanti è i mieghi che è in sta çitté che n’i l’ha vezzù gné Stotene, gné la ’Viçenna, né gnan Sgalieno, gnan fuosi el Donò col Salterio, e avessegi pur vezù Boezio, e sì guagna tanti marchetti, e sì va ben vestì che i par conti e palaìni, e co i miega un i no sa far altro che farghe cagar i buègi con quelle so merde de merdesine e con quelle so concaro de pìrole.


[Scena 3]
 

[25] Tasì, cancaro, ch’a’ no polìvi capitar in man del megior segnor co’ che è quelle dello me.
 

[29] Mo menemola a ca’ de Sprudenzia, e digonghe la consa con la stà, che an’ ella non la isroegiasse a mal partìo, con fa ste femenazze pecarise.
 

[32] Madonna Beatrisa, aì torto, al san’ de la vacca de Berto, ch’a’ vorràe mi purpiamén esser in te de lo fatto vostro de vu per posser favellar con massier Feraigo.


[Scena 4]
 

[41] Mo inchìn da mo a’ me ùbigo mi, madonna Beatrisa, cusì murlò co’ a’ me vedì.
 

[45] Anè pur entro tutti vui, che mi a’ vuogio anar dal viegio: mi a’ no vorràe un occhio lì entro da quella inganaùra, e fé bona vardia che’l lovo no ve inzoppa!


[Scena 9]
 

[121] Pota del cancaro, a’ te vuò accompagnare an’ mi, mo lassa l’impazzo a mi, chi sa mo, al san’ de l’osto becaro! ve’ lo me paron e Feraigo e massier Dimetrio e so figiuolo e Sofronia e la Beatrisa, oh cancaro!, e an’ Prudenzia, pota, mo che vol dire?
 

[123] Dié, v’aì! bona vita! Bona vita paron e la compagnia! mo che féu chialò, per la vostra cara fe’, cusì in stegia? ben staghé quelle femene!
 

[125] Mo inchìn da mo a’ m’aì tanto allegrò ch’a’ tocco co i pié l’àiare, mo n’aldì pi gran miracolo in vita de agni uomo negun: mi a’ ve prego mo, feme perdonar al paron chieve, perché saì che quel che ho fatto è stò lomé pre vu.
 

[134] Andarè mi, che fuessi guagnerè bonaman.


[Scena 10]
 

[156] Brigada, vu vedì ch’a’ l’è fornì el parentò, nu a’ se vuogiòn anàr a ficcar tutti a balare e saltare e far le nozze com se dè, e se’l foesse un po’ pi la ca’ grande a’ ve invidassòn quanti ch’a’ si’, madé madé in bona fe’ sì, e sì al la fassòn anàr a tavole com se dè e a desfar vagia: mo a’ no possòn, quel liogo è tanto stretto che co’l ghe n’è intrà un in ballo l’è davanzo; a’ ve priego mo se aì abù del piasere ch’a’ mel vogié mostrare con tutto el vostro amore ch’a’ ne porté, ridando e sugolando e ruzzanto coi pié e co le man, perché ve semo serviòri alla fe’, a che partìo ch’a’ volì.