Archivio digitale veneto

Jacopo Morello, Terza Orazione

 

 

Terza oratione di Ruzzante a l’Illustrissimo Signor Cardinal Pisani


[1] Revellissimo messier lo Bonsegnore apresiò, bona vita e ben staghe la Vostra Revellintia de vu.

[2] Perqué purassè fiè daspuò que me mare me pense fuora in sto slaberintolo de pensieri de sto mondo, a’ g’he sentù a dire sto sprovierbio, o parabola que la suppia, que l’imbassaore no dê mè portar pena neguna, e se per lo tempo passò di nuostri viegi d’antigitè qualch’un l’haesse pur portà, la sé stà consa, fè conto, fuora del snaturale, e sì la se porae mettere in streggia cun quel miracolo straformò de san Lazaro de Bethelemo, que, cun disse el nostro preve, sté muorto quattro dì e po insì fuora della fossa e magnava que te dirissi que el foesse stò a laorare alla tubbia; perzóntena, messier Segnore, mi me ho dò una bona fraccà del capelletto in su i caviggi, e con tanto de cotale, con disse quelù, de cuore e d’anemo a’ son vegnù da vu per farve una imbassà, que me fo ordenà una de ste maitine puoco inanzo que ’l gallo me chiamasse a anare a bruscare, pruoprio in quella hora que lieva la Stella Boara. Aldì.

[3] Mi son Bufatto Tendarello pavan de Pavana, da Sborauro, de sotto d’una bona massaria, qué a’ son stò figiuolo del besavolo del pare del mario de so madonna, mare del figiuolo della mogiere, de la neza de so pare del gastaldo que fo de messier Francesco Spetrarco, que mi a’ son romagnù per somenzale raise di miè viegi salvò, me fe’, azzò que la nostra nagia no foesse andà in balle, desconandose con fa tal fiè un novolazzo penzù da na furia de vento.

[4] E cun ve digo, supiando in letto acolgò tra el dromire, el vegiare e ’l strulicare (a dirve el vero, a’ giera fastibiò per una pezzà de fasuoli, que me ha magnò i columbi senza paura de la spauragia), el me vene una lombria de un muorto inanzo gi uogi, co i cavigi rabuffè, con gi uogi que i parea d’un can inzeregò intorno a ’n altro can per amor de la chizza, con una ciera de corozzò, que ’l parea que mi g’haesse magnò la so parte de melestra, e sì el dé un gran tiron entro la mia schiavina. A’ ve sè que dire que mi ghe n’havi una mazenga e maura de quelle buone, que a’ crisi squaso anare coranto co l’anema e co la panza a pe de me pare, que è muorto zà vint’agni. Tamentre que a’ me vignî a recordare d’una ration, que m’insegné la me prima mogiere, e sì fié un puoco de cuore e, cun a’ me havi fatto fuossi diese crose con le man, a’ ghe dissi:

 “Anema que pena,

 que vento te mena?

 Dìmelo a mi,

 que a’ ghe metterè la brena.
caro frello, no me dar fastibio e, se te sì cattivo sperito, vatene in mal susio.”

[5] El parse que ’l se armiliasse a ste me parole, con farae un marasso sconzurò da un zarlatan, e sì el me respondé:

[6] “N’haer paura, Tendarello, mo meti ben le to reggie a penello e quel, que a’ te vuò dire, scrivilo ben in lo to cervello. Sapi que mi sun Ceco Spetrarco idestore, que zà un tempo, quando a’ giera vivo (que adesso a’ son muorto), a’ fu paron d’un parente de to pare, que a’ vuogio que te me faghi un servisio. Lieva su e no te stremire, e va’ a Pava dal Bonsegnore Revellissimo, e dighe da me parte...”

[7] Oh, cancaro, a’ no sè, messier Bonsegnore Revelletissimo, se a’ ve dirè quel que el me ha dito per sletra in lengua de dottore o pure alla fiorentinesca o in pavana snaturalmen, perqué, a zò que sapiè, a’ he struggiò delle stemane pi de tri mese, e sì mi a’ sè quel que se pò saere, dal que parsestre inchina a cuius, de sotto e de sora dal saltriello, e sì sè pi lettre mi, que no saea la massara de Piero d’Albano, que agno botta que la se corozzava col so paron, el dì drio el pioea a seggie roesse.

[8] In fiorentinesco po a’ gh’in sè pi de doa brazza pi della me parte, qué, quando a’ fu in campo, al son de striffalè a’ ghe n’imparî tante, que a’ ghe tegnirè scuola a agno gran sletran, se ’l foesse ben frello zurò de la torre dal Bo.

[9] Mo a’ no ve ’l vuogio dire in lengua de dotore, perqué, si ben mi a’ sè pi lettre ca ’l nostro preve, perqué nu containi a’ se mastegasson del figò con quigi da Pava, a’ no vuogio faellare co i fa igi. E sì a’ no ve ’l vuogio gnan dire in snapolitan alla fiorentinesca, perqué el Spetrarco, me paron, que me g’ha mandò, l’harae per male, perqué el me ha ditto que el faellare pavan si è pi saorio e pi sustantevole que suppia inte ’l rogresso mondo, chi cercasse ben on nasce le cesiole, el Slevante, el Polante, el Colocurto e el Finibus Mundo. E sì el me ha an zurò que, se ’l haesse mè pi a scrivere alla so morosetta (la cognossìu, madonna Loretta?), que el no ghe vorae mè scrivere in altro slenguazo que pavan, perqué, quando in quella fià el fasea quigi saonetti e quî stramuorti a la snapolitana, el no haea dò anchora ben de naso alla lengua pavana; mo que el so corbame di suò vuossi è stò tanto in su sti monte nuostri d’Arquà, que ’l è impavanò defatto ello, e que zà puochi agni passà, quando el nostro dottore, procuraore, zueze, poestò, sendico (’l iera, fè conto, la nostra nena) barba Agnolo Ruzante andé a l’altro mondo, que ’l faella de brigà comesso d’ello, que a’ ve sè dire che quellù fo un hom pavan, pavanatissimo de brocca, que ha honorò pi Pava ca negun pavan que nascerà mè in Pavana.

[10] Oh, povero Pavan, que te perdissi ben quella fià to pare e to mare e to mogiere, que, se ’l mondo durasse artanto co ’l farà, mè pi nascerà un altro homo de la so fatta! Mo pacincia. Quella sé la nostra stra maistra. Messier Iesun Pare ghe habia remielio e cento per un accipiato l’anema soa.

[11] Al sprepuosito, co a’ vuogio mo dire, daspuò que i faellé de brigà, el Spetrarco sé stà pi ilamorò in lo faellare pavan, que a’ no son mi in la me morosa, que agno fià que ’l me vien in la smelmoria la lombria della alzetta della so cottola, a’ fazzo tal suspirazzo col cuore e con la bocca, que a’ somieggio una piegora quando la stranua.

[12] A’ ve ’l dirè dunca alla pavana, mi, idestore alla slimbrellata, azzò que a’ m’intendì ben. E se a’ no ve dirè cossì agno consa per ponta de scrittura co ’l me ha ditto ello, vu sì scozzonò scaltrio, que mi cherzo molto ben que a’ cognoscì un smozzanigo da na ceola e ’l seren da un tempo sturbolò, a’ pigierì quel que mi no ve saerè dire col vostro inzegno adottorò. Mo si per qualche cattiva inscontraura sto me zanzume ve paresse desavio, que ’l no foesse cussì a vuostro muò, ascoltème pure d’inchina in cao e laghèvelo sbrissolare su e, con ve l’habbi ditto, desmenteghèvelo, que ’l no sarà altro. No, alla fe’ bona. [13] Horbéntena, tirè le reggie de sora le timpie e arvì ben gi uogi e sotiggiè la smelmoria per poere intenderme ben, perqué mi ve arnuntio vobise que, se ’l mastegherì ben e, con l’harì mastegò, a’ ’l tornarì a mastegare anchora, el ve farà bon pro al bati.

[14] El disse el poveretto del me paron vegio que no ve smaraveggiè, la Segnoria de la Vostra Scelintia, que ello, che zà tanti agni è morto, suppia vegnù adesso a darve un puoco de fastibio alle reggie, perqué supiandoghe el so intresso d’ello in sta consa que el disse, el sarae vegnù d’inchina de là dal paraiso celestriale mille megiara Toischi per dirve que ’l ha intendù d’inchina a l’altro mondo que vu co no so que farbica a’ volì far butar zo la so ca’ de ello, onve el stasea quando ’l iera calluorigo de Pava, que la giera soa, solamentre per voler fare el vostro gesiò pi grande e maore de quel che ’l è; e que ’l se smaravegia pi e sì ghe par pi da stragno de sta vostra fantasia, que sé vegnù alla Vostra Revelissima Segnoria inte ’l celibrio, que ’l no me parse a mi l’anno da le cavalette, que tornando da laorare con un carro de faggie, le me magné le faggie, i buò e ’l carro e, si mi no giera sì agiente delle me gambe, el nostro preve me poeva dire le messe de san Griguolo e ’l “Requie se catta in pase” quando el volea, qué a’ ghe lagava el corbame.

[15] E perqué el me paron ghe sé depenzù in quella ca’ la so imagena, se la ca’ andarà a scrazzofasso, la so imagena andarà a sbrenuntio Satano, e per questo el ve fa intendere cun la me bocca de mi, que a’ rasono per la so bocca de ello, que, cossì con ’l ha dò longa vita alla so morosetta con le sò canzonette, scritture e instuorie, se ben ’l è morto el ghe basta l’anemo tuor el fiò a chi ghe volesse tuor el so hanore, se ’l foesse ben Trulio, Gattamelò e el cavaliere del Poestò (que sé griego) quello inroigiò que sa.

[16] Perzóntena, messier Segnore, arvì gi uogi al fatto vostro e guardè co a’ fè e, se no volì crêre que la suppia stò soa, guardè là entro in quel studiolo, che vu ghe ’l caterì depenzù in zenochion inanzo a una santa Maria, squaso bello e vivo, que ’l pare verasiamen que ’l cante quella canzon, que scomenza:

 Vergene bella, que in lo sol vestita.

[17] tanto pi ’l è vero quel ch’a’ ve dighe, que in quella cambaretta ello ghe fé una bona parte de quigi smardegalle, que sti zovegnati spua-grosso dal tempo d’ancuò va scantuzzando tuto el dì.

[18] E n’altra consa, messier Paron, a’ ve dirè, que ello purassè fiè va per quella ca’ e per quel studiolo, quando el gh’è dò licintia de annare un puoco per lo mondo; perqué, azzò que a’ suppiè, Revellissimo Segnor, i muorti si ha gran piasere de annare tal botta vezando i luoghi onve gi ha havù qualche solazzo quando gi è stè vivi. In paracion mo de mi, vì, que a’ me catié una fiè impetolò co la me morosa sotto no so que nosellari a l’ombria, e no faelé mo altro, qué mi a’ g’havi pi dolzura al me cuore, que n’haessé vu, chi ve metesse in cao tre zuogie tutte tre int’un pecolo.

[19] E sì a’ vuò dir de mi, homazzo desfrassò co a’ me vî, que, co habi tratto i miè bolzon (vussi dire cun suppia morto), haverae pi smagnia alle culate de tornarghe un’altra botta, que no ha una frotta de castron affamè de tornar al pascolo. E se ’l foesse qualch’un sì strambo e fastibioso, que tagiesse mè quî nosellari, que ne fasea lombria, si ’l andasse in la Pirandia, in la Turcaria, dal preve Zane e on sta i slutri e de là da Vegnesia, el scapochion no sarae seguro, perqué mi dagnora ghe sarae alle spale col me sperito, e sì a’ ’l tegnerae penzù, parò e ponzù con un asegio, con se penze, para e ponze na biestia per farla anare in la becaria.

[20] Mo in spreposito mo del me paron, ’l è cossì an ello, vì. Mo el gh’è mo un gran debato dal fatto so al me, perqué, quando ’l iera in quella ca’ vivo, el ghe andasea da ello tutti i gran segnore: Iacomo de Carrara e so frello, segnori de Pava, que i stasea con ello vestì e calzè, vussi dir quattro e cinque hore, a faellare d’amore e delle conse della Tralia. E po, quando i se partia da ello, que ’l Spetrarco ghe fasea brigà inchina su l’usso, igi no volea mè anar inanzo de ello mo i lo volea a pe de igi, e se ello no volea i ghe disea ch’i giera paron de Pava, que i volea far a so muò.

[21] Mo questo si è può’ ruose e fiore, fè conto, (vussi dire, una polenta senza fromaggio) a paration po del Papa, di Sgardenale, de Stievano Cormello e de quigi altri sconduttieri. Mo lighève questa al vostro bonigolo: quando, alle nozze della figiuola del Duca de Milan col figiuolo del Re de l’Inghilaterra, a quel desco onve no g’iera lomè huomeni sfrisè, dalla capellina, ve sè dire, mo el Spetrarco me paron ghe fu portò an ello a pe, a pe della noizza!

[22] Cogiombari, gi adorava inchina la cuerta del so mulletto! E vu, messier Bonsegnore, a’ volì buttar zo la so ca’? Mo que cancaro ve hallo fatto, ello? Si ben in quî tri saonitti, que ’l fé, e in quella scanzonetta el disea male di preve, perqué vu no ghe gieri quella botta vu, an? Mo, faellando mo tra nu, an, disévelo ampò el vero, an? Criu, si adesso el foesse vivo, que ’l streggherae gualivo? Oh, cancaro, el m’è doiso que ’l ghe darae le vieggie straliere! E si crezo que ’l no ghe farae trea millia megiara de slibrazzon, a’ dighe, a dir di cattivi, qué de i buoni el ghe n’è pure qualcun!

[23] Perzóntena mi ve priego da so parte que no ghe guastè la so ancona, né la so smelmoria, perqué ’l ha zurò per li santi sacri e domene, al sangue della vergene Malgatira que, se vu, que doessé esser quello que fesse fiorire la so lome per besecoli d’agni, ghe la cercherì de spegazzare, que ello, se ’l no ve porà far altro male, el ve salterà adosso un dì co andaghè in la Romagnolaria, e sì ve inorcherà col so sperito per sì fatto muò que, se la Vostra Scelincia andesse ben inchinamen a Roma, a’ no guarirì mè pi e que ’l vegnirà agno note a dromire con vu, que ’l ve castrerà, que ’l ve farà vegnir la pellation, la fersa, i varuoli, el mal drean, el mal de la zopa, el pissasangue, l’anzocuore, le buganze, la quartana, el cancaro e piezo, e que, in colusion, el ve meterà tanta paura intorno a i caviggi, que vu no saverì da que pè se scomenze a ballare una pavana.

[24] No fè, dunca, caro, caro el me paron Bonsegnore apresiò, perqué a’ he una gran paura que a’ no tornerì a Roma san de tutti i vuostri slimbri! Que ’l sarae po un gran peccò que un hom, con a’ sì vu, que, daspò que a’ nascissi, v’haì fatto sempre mè honore, foesse mettù in scrittura da quel mistro Pasquale da Roma, que a’ intendo que ’l è un mal cristian, que el dà bastonè da orbo.

[25] El me paron m’ha anche ditto que in sta farbica, que a’ volì fare, que a’ volì mettere el vostro slesello da ficarveghe entro con serì morto. Deh, cristian, pensè de viver fin ch’a’ poì, e chi roman de drio sare l’usso, e no andè drio a ste transuonie de fumo, que a’ vegnirì magro desconio, qué volì honorare una fatta de huomeni al so despetto, que, “quando andaretu al monte” in dreana, i no ve ne haverà pur un granmarcè.

[26] E po el m’ha ditto el Spetrarco que tutti quigi, que va drio a ste precantole de frabiche sì grande, co gi è può’ muorti, i sta in no so que casonati de paggia e que quî poeritti, que de quî dinari, que sé stè spendù in prie e calcine, volea mastegare co le so zenzive, con solferati cazza fuogo entro e brusa la ca’ e chi ghe sta, e po reffà agno consa, e po brusa e po reffà, de fatta que ’l no ha mè fin la so pelitentia.

[27] El me ne ha an ditto de copella un’altra, que mistro Piero d’Abano ceruolico ghe pronosticò che vu butterì zo la giesia vegia e que né vu, né vostro nevò, né ’l besavo de vostra nona la verà mè pi reffata. Sìvu perqué? Perqué a’ sì un hom senza fiele e massa bon, e che ve laghè goernare da un mistro Sanforbin, que sé stò de suò Fiorentineschi del me paron, que ello g’ha cognessù i so antessore vieggi, que i va de sto portante igi, que i careza gi huomeni in balo senza pive e mete al desco senza vin e po fa sul bello: “Me vuotu ben, serore?”. A’ romagnom può’ a musa secca, una piva sordina senza pivello, un carro con tre rue e un zopello senza cuerta. Sì che, m’intendìvu, messier Paron? No ve laghè sbolzonare, qué de i castiegi de sora de i cupi el ne fa pur massa, ello, e qualche botta el fa caire le ca’ in cao inanzo que le supie compie.

[28] Mi ve ’l dighe perqué a’ ve vuogio ben, made quide bona fe’ no, qué a’ no vorae que andassé drio a ’l cilibrio de sti archimatti, perqué a’ he paura que ghe andarà la caneva, el granaro e la cosina, e que i calluorici del Domo no dovente zaghi, se vu mo no vossé spuare fuora el resto de i smozanighi, que a’ no v’in consegio, qué vu haì fatto la vostra parte da valente. Mo se ’l ghe n’è que mola, fè cossì an vu, e salvè i marchitti. [29] Mo per rivarvela in tun suppio, qué a’ no vorae que i rivasse la farbica de tanto que a’ favello cun vu, el disse el me paron que a’ laghè stare el so gniaro veggio e que a’ conzè la colmegnola della giesia, que la vuol caire, que un dì la farà un fritaggion della sonza di preve in tanto que i canta el crileison a i muorti; e se haì tanti dinari, que a’ no saì que farne, dè del pan a chi ha fame, dè mario a chi ’l vuole e que no ha muò de catarselo, dè la libertà a chi è in preson, fè di cassitti e di zupparieggi a chi muor da freddo, e purassè altre conse de sta fatta, que agnon dirà que a’ la intendì; e rancurè a repezzare la gesia sprerituale e no quella de muro, perqué mi mai, daspuò che ’l nostro segnore messier Iesundio Pare fé la barba a i niespoli in qua, a’ no he sentù dire a negun robollato, né gnanche al nostro preve, que negun vaghe in paraiso per farbiche a sto muò. E se pure haì tanta smagnia de farbiche, fè un hospeale per i poeritti, e feghe una bona intrà, que agn’ano vegna purassè fromento entroghe, e dème le chiave del granaro a mi, que a’ tegnerò stugiò le pavegiole. [30] Fè que i vuostri preve viva ben. A’ no dighe que i magne de bon, qué gh’è pur massa golusi e slecaizzi de boccon grassi, mo que i suppia da ben. Fè que i vuostri lavoraore brusche le pussion tutte gualive, e dè da bevere a quelle piante que ha sen, zà que vu haì le chiave della fontana in man. Castighè quigi que no ha paura de vu e no i poeritti que no pò dir la so rason, co è el me paron, que vu no ve corozzè cun chi ve dise el vero. Mo tendì a fare de ste parabole, que ’l bon pro ve fazza, messier Pare e la compagnia.

[31] An, da vera, a’ me l’haea desmentegò. El disse el me paron que ’l no ha vogiù vegnire ello da vu, la Segnoria Vostra, perqué ’l haea paura que vu l’haessé scomulegò o mettù in lo forno a rostirlo; mo se vu ghe farì neguna gambaruola, que ’l starà asconto drio qualche cisotto e co un arco da ballotte el ve sitterà de muò e de via que a’ somegierì un molon beccolò da un bresparo. Ma se anche a’ no ghe farì lomè apiasere, que ello de brigà con tutto el resto de gi huomeni da ben pregherà per vu tanto, e pregherà tanto messier Iesondio, que un dì, senza que a’ ve l’impensè, andarì rugolando in la cariega de san Piero (que Dio el vuogia) e tosto, azzò que nu tutti del Pavan a’ vegnam a Roma de salton a basarve le scarpe, e a l’altro mondo a’ g’habbiè un conto di meggiore que ghe suppia, azzò que habbiè riequie, la bona sera, el bon anno per infinita seculorum de amen.