Archivio digitale veneto

Ruzante, La Fiorina

 

 

Fiorina comedia di Ruzante novamente venuta in luce molto bella, et ridiculosa et argutta.


[1] Oh, oh, oh, que scilintio, que citta! El pare ben que no gh’è chialò neguna rua cattiva o mal onta, ma tutti fior d’huomeni. Dunca possèvu haer sempre sanitè.
 

[2] Que criu mo que pagasse un de sti famigi giotton, que ghe sa ben dir male, e ghe haesse tanti que l’ascoltesse, co he mo mi, e dir male del so paron? Mi a’ son famegio, ma n’have mè piasere de dir male del me paron, e sì a’ he fatto sempre mè de quel di sorze: magnò ontiera quel de gi altri.
 

[3] No creessé miga ch’a’ foesse poleta, perqué a’ he sta zuogia in cao, ch’a’ no son poleta, ma son de quigi que va fagando gi argominti. No creessé miga ch’a’ diesse de quigi argominti que se fa a gi amalè, ch’a’ no son cattivo, mi. I m’ha mandò mi a farve el sprologaore, e que ve diga que chialò el gh’è el terretuorio pavan e la villa de Sborauro. Mo i volea ben ch’a’ muasse lengua e que ve parlasse in lengua tosca, toesca o fiorentinesca, a’ no so ben dire; ma a’ no vuogio straffare, perqué el pare que tutto el roesso mondo supia voltò col culo in su, e que tutti vuoggia straffare e anar fuora del snaturale. El sarae an sì comiègio que mi, ch’a’ son pavan e de la Tralia, a’ me volesse far toesco o franzoso! Cancaro a i matti, i no l’intende! Mo mi mo, ch’a’ la intendo, e que a’ sè que a tegnirse con el so naturale dertamen dà pi piasere, con dise la Leza, “detrique sesso”, a’ no vuò fare con i volea igi, a’ vuò anare col me naturale derto e dertamen, perqué el dà pi piasere un celegatto in sen ca tri per le ciese.
 

[4] E perqué, bella brigà que a’ sì chialò assunè, a’ no ve tegno da manco ch’a’ se foessé miè friegi e mie serore, e per ben ch’a’ ve vuogio a’ ve farae così ontiera un piasere, con cosa ch’a’ faesse mè; e perqué alla fe’, alla fe’ reale da bon frello que a’ ve son, a’ me parì huomeni da ben (e se a’ ve tegnisse altramen, a’ ve ’l dirae mi. Sì, alla fe’, que me farae a mi?), a’ vorrae que vu huomeni ve darzessé per la carezà bona, e vu femene a’ ve laghessé goernare con a’ ve sarae insegnar mi. E se a’ no ve volesse ben, a’ no ve ’l dirae.
 

[5] A’ ve vuò dare un consegio a tutti: tegnìve al naturale e no cerchè de straffare. A’ no ve digo solamen della lengua e del faellare, mo an del resto; perqué a’ vezo que ’l no basta que a’ volzì la lengua a faellare fiorentinesco e moschetto, mo a’ ghe magnè, e sì ve ghe fè le gonelle, que ’l n’è zà ben fatto.
 

[6] Mo no sarae miegio que attendessé, con a’ fazzon nu dalle ville, a magnare de bon pan, de bon fromagio salò, e bever de bon vin que habie el rozzetto, ca magnare tanti saoritti e de tanta fatta magnare? Que a’ no haessé, con haì, ficò tante ventositè e tante scorintie sempre mè in la panza e in lo magon, mo a’ sassé norì, bianchi e russi con è pumi. Guardè con a’ seon nu da le ville. Crivu que, per stretta che haessan, a’ se muovessan de luogo? A’ vuò zugare que, se uno de vu huomeni foesse alle man man cun una delle nostre femene, que de sua potintia la ve butterae de sotto. Perqué? Mo perqué le n’è passù de saoritti, ma de cose naturale, che, al sangue del cancaro, le ha le suò carne pi dure, que le no se pò piccigare.
 

[7] Le sé pur belle a fatto le nostre femene! E sì a’ le no fa con a’ fè vu femene, que a’ no ve contentè mè, mo a’ ve fè fare e tagiare ogni dì pignolè, guarnieggi e cottole e bandinelle e mille cancari, e sì a’ straffè tanto che le cose, que doessé fare a un muò, le fè a n’altro; e così cavè la cosa dal snaturale. No fè, cancaro, no fè così, a’ ve dighe vero. Haìu an imparò que ve fè forare le regie per metterghe entro gi aniegi? Potta del cancaro, la n’è zà naturale questa! Mo on se aldìlo mè dire? Mo a’ ve fèvu an guarniegi, que ve fa star larghe da pe via. El n’è zà bello questo! Guardè le nostre femene: con pi le ha i guarniegi stretti de sotto, le ne piase pi, e sì par miegio. E cusì a’ cherzo que le dibia piasere a tut’hom. ’L è ben vero que, daspuò che è vegnù ste vère (che maletto sea i soldè e le vère, e le vère e i soldè), que an elle ha scomenzò straffare de sto cancaro de sbalzi, e con gi è pi biegi, i ghe piase pi; ma a ogni muò in questo le ha del naturale.
 

[8] Mo vu, fantuzzati, que ve fè tagiuzzare et sbrindolare le calze de fatto, e sì haì piasere que le ve staghe asiè, e sì a’ scavezzè via el zenuogio e anè fuora del naturale?
 

[9] Mo no sarae miegio, se ’l no foesse ferdo, que anassan tutti cusì con a’ seon nassù, nù per nù? Mo no crivu que ’l foesse pi bello a veére na femena in nù per nù ca con tante cottole e gonelle e soragonelle? A’ cherzo ben de sì. Mo no sarae gnian burto a veérghe un huom anche, que amanco negun no se inganerae a tuor su, e a sto muò huomeni e femene harae el so doere. E se no foesse que ho paura che quigi, que me ha mandò a fare el sprologaore, no se corozzesse, a’ ve dirae de bello; ma n’altra fià a’ vuò po slainare el me anemo cun vu.
 

[10] A’ no vogio, anci igi no vuole, que negun slettran se impazze in sta nostra comièria filatuoria. Mo a’ vogiom mostrare que an in le ville el se catta l’amore; perzóntena veerì uno inamorò desperò, che vuol morire e po el no vuole; e un altro ven an lu, e inanzo que vegnisse quelù, el no ghe giera negun... A’ no so ben dire. Gi anderò a chiamare igi, que i ve ’l dirà miegio. Uh, uh, uh, vì que ’l ven uno. Tasì, mostrè que a’ no haì intendù zò que v’habie ditto, que i se corozzerae, igi.


Atto I


[1,1] RUZANTE
Deh Crìbele, ch’a’ son, e sì a’ no sè on cancaro sipie! Que maleéto sea, ch’a’ no vuò dir mi, ch’a’ me son anà a irroegiare da me posta! E a que muò, mo? Che a’ no posso magnare, né bévere, né dromire, né far consa de sto roesso mondo, tanta duogia, tanta smagna, tanto brusore, tanto baticuore ghe huògi al me cuore, que ’l pare verasiamen ch’a’ g’habie na bailà de bronze affoghè, e sì no ghe posso cattare remielio negun; perqué no la vezanto, a’ me sento morire, e po vezantola a’ me sento desconire, que ’l pare purpio que ’l sipia uno ch’a’ me tire le meole fuora de gi uossi; de muò que a’ cherzo che, se qualcuno no m’agiaga, ch’a’ trarè del petto al lovo.

[1,2] S’a’ ghe poesse pur dire el me anemo a ella, el m’è doiso que a’ morirae può de bona vuogia e contento. O Fiore, Fiore, te sì pure cruela a veérme sbasire a sto partio e no me agiare! Que harètu po, co a’ sipia morto? Que se dirà po? I cristiagni dirà po agn’hom la soa. Mi a’ la vego in l’àgiere che ’l besuogna che me amazze per no star pi in sti torminti e morire cento fiè a l’hora.

[1,3] No, al sangue del cancaro, el sé pure maor duogia questa que n’iera quella de ste carestie, que a’ stasea mè dì e hora per strangossire da fame! Mo quello giera ruose e vivuole arpetto de sto amore, perché a’ cattava pure qualche puoco de armielio, ché a’ magnava e quella duogia no me durava al scontinuo, co fa questa, que la no me laga mè da neguna hora e, co pi a’ cerco de pararmela via, la vien pi maore, e me dà pi fastibio e cresse per sì fatta via e muò ch’a’ me sento sbregare; e sì el me ven certe sgrìsole de scalmanele, que a’ vago tutto int’un’aqua, e sì a’ vago via, que ti dirissi a’ muoro; e sì par che in quel stante el me sbale quel brusore e prestamen el torna, de muò que n’he mè un’hora de arpuosso.

[1,4] E perzóntena, per insire de ste torbolation a’ g’he deslibrà de voler morire. A’ te dighe, morire d’un bel morire, co se muore e co fa i desperè. Se ’l gh’è negun, che pruove ste duogie, impare da mi a saerse miegio goernare co l’amore, que ’l no g’habia cason de amazarse, co vuò far mi; perqué, co a’ sassé muorti, a’ no magnessé pi pan.

[1,5] Mo a que muò cancaro faràvegie a mazzarme ch’a’ no me faghe male? El m’è doiso que, se la me mazzasse ella, a’ morirae senza duogia neguna. O morte, a’ te priego que te vaghi in le so man de ella, e daghe libertè que la me faghe morire! Mo que dolzore, mo que suavitè me sarae morire per le to care man, la me bella Fiore, que te me sì pi cara que n’è i miè buò!

[1,6] Mo no sarae miegio que, inanzo que me mazze, a’ vaghe denanzo ca’ soa, e veére s’a’ ghe poesse faellare, e dirghe el me anemo, e mostrarghe tutto l’amore ch’a’ ghe vuò, e a que muò a’ me desconisso dì e hora per so amore? Fuossi fuossi che la se armilierà, e sì me lagherà sborare el me anemo, e dirghe zò que a’ vorrae. A’ vuogio anare a provar la me ventura.

[1,7] Mo a’ no vorrae mo que negun me veésse favellarghe, perqué, con quel cancaro de Malchioro el saesse, a’ se scognessam amazzare a muò can. Mo che vuogio altro? La megior via de morire, que a’ posse fare, serà questa, co la no me faghe bon razzetto! Ve’, fa’ pure un bon anemo, Ruzante, e no haer paura. E se ’l vegnerà per mazzarte ti, e ti màzzelo ello. Co te l’harè mazzò, làgate pigiare, e sì ti morirè an ti per man de Iustitia. E a sto partio tutti du andaron a i bordieggi, e ella sarà cason de sto male. E mi, perqué a’ morire desperò, a’ vorrò po anarghe col me sperito adosso de ella, e sì la farè negare int’un fossò, e quel, che no g’harè poesto fare vivo, a’ ghe farè muorto, e sì a’ me saciarè a me muò.

[1,8] Mo la ghe va de un bel anare. Cancaro, a’ l’he pur ben achiapè fuora la via! E sì a’ no vuò gnian stare a dromire, ché a’ vuò anar via adesso de bello adesso. ’L è miegio ch’a’ vaghe cantando, che fuossi la vegnerà fuora:
Se me imbatto ne l’amore,
o l’amor sarà el me amore,
o la me darà un amore ”.

[1,9] Tasi mo. Ela ella? Sì, che la in sé. On sóngie mi, an? N’haer paura, menchion. Fa’ un bon anemo, va’ via da valenthomo! Pur che la no muzze... Mo a’ te insegnerè ben mi: sbùrighe adosso da resguardo e salùala, que la no se n’adaga. Sì, sì, ti dì el vero. Mo ’l è miegio que a’ vaghe de quénzena. No, el sarà miegio de chivelóndena. Mo laga que a’ me conze la lengua in boca a que muò a’ ghe dega dire. Via pure. Dio ve contente, quella zovene!

[2] FIORE
Dio ve daghe del contento.

[3] RUZANTE
A’ no cognosse neguna, que me poesse far pi contento co farae la persona de vu, Fiore infiorà, que a’ olì pi que no fé mè pimento.

[4] FIORE
A’ me trognè, n’è vera? A’ g’haì ben altre persone, che ve sé pi da cuore, e que ve contenta miegio que a’ no faghe mi.

[5] RUZANTE
Mi trognarve, an? Ve par mo vu quella, creatura da trognare? Vì, s’a’ no magne mè, ch’a’ ve vuò tanto ben, tanto ben... No faellè, che chi buttasse el me cuore int’un seggio pin d’aqua, no ghe porae lavare el sangue muorto que ghe sé d’intorno. Que criu? Adesso me pare essere in paraiso, rasonanto con vu, tanta dolzezza séntogie al me cuore.

[6] FIORE
A’ no me zulo con bottoni, ve sè dire. Se miga a’ no sè così ben rasonare con fè vu, gnian per questo a’ no me farì la sgambaruola, a volerme far créere que a’ me vuogiè ben.

[7] RUZANTE
Ben, an? Oh, ve poesse mostrarvelo el ben che a’ ve vuogio!

[8] FIORE
A’ vorrae altro que mostrare, mi, saìu?

[9] RUZANTE
Mo an mi vorrae.

[10] FIORE
A’ digo mo mi que a’ no me strugolessé ceole in gi vuogi! Che vuol dire che, quando a’ ve volea ben a vu, che a’ me laghiessi stare? Giandussa, te pare que, si a’ n’iera a ca’, que me impettolavi, e sì a’ me fasivi la pi svergognà tosa que sea de chialóndena? No, no, a’ no vuò que a’ vegnè pi a pascolare i vuostri anemale in lo me prò, per n’haer cason de veérve, saìvu? M’intendìvu? Fè pur i fatti vuostri, que an mi a’ farè i miè.

[11] RUZANTE
Deh, cara la me Fiore, no vuogiè essere tanto cruele a farme morire inanzo hora. Potta, a’ sì pur bella! A’ deessé an essere piaseole. De san Crescintio, el me pare haer vezù el lovo, que ’l se me è rizzolà i cavigi! E sì me par haere un formigaro per tutta la me vita, per ste parole que a’ me haì slainò. Deh, vuogio me de velù e de sea, a’ ve priego e strapiego, e domando de bella desgratia que a’ fagam sta pase.

[12] FIORE
Pase? Se Die m’aì de l’anema, que pi presto m’anerae a negare!

[13] RUZANTE
No, cancaro, que a’ morissé, e co foessé morta vu, a’ me amazzerae de fatto an mi, que ’l no me tegnerae cento para de buò!

[14] FIORE
No ve amazzé miga, que a’ dassé spesa al Comun.

[15] RUZANTE
Guardème un puoco in lo volto e no ve la riì.

[16] FIORE
No, alla fe’ de san Zuane, se ben a’ me la rio, el me va, con disse la bona femena, puoco in entro.

[17] RUZANTE
Poh oh, a’ ve ghe farae ben rìere mi, s’a’ vossé vu, e de que fatta rìere! E sì a’ ve farè sempre mè stare sul piasere e, al sangue del cancaro de merda, quante feste se farà sempre mè in Pavana, a’ vuogio que tutte supia vuostre: vu ballarina e mi ballarin. Mo no s’avegnerongi da perdhuomeni, que a’ porteron l’honore sempre mè a ca’ nostra?

[18] FIORE
Puoh, ’l è de usitè de vu huomeni a prometter pur assè e attender puoco; e nu, poere femene, a’ crezom agni consa, e sì a’ se lagom menare a que partio a’ volì vu, e sempre mè a’ cercom de farve tutti gi apiasiri, que se può mè fare e dire. E vu po, con a’ sì stuffi, a’ ne laghè stare i biè misi, que a’ no vegnì on a’ ston, e sì ne fè fare tal viìlia, que no se catté mè sul calendario. E perzóntena, inanzo que a’ me incatigie, a’ ghe vuò molto ben pensar su.

[19] RUZANTE
Mo mi mo no son de quigi que faghe a sto partio. Mo provème un puoco e, se a’ no ve faghe po el vuostro doere, a’ ve dago bona licintia que a’ me faghè amazzare o apicare (que sé anchora piezo, perqué a’ m’insirae el fiò per lo culo), o fème quel ch’a’ volì vu.

[20] FIORE
Giandussa, que ’l se saesse po, e que i me pigiasse e tagiarme via el cao? Te par que ’l m’insegne ben?

[21] RUZANTE
Deh, castello, volìu ch’a’ muora?

[22] FIORE
No, mi, ch’a’ no vuò ch’a’ morì.

[23] RUZANTE
Mo aième.

[24]  FIORE
A que partio?

[25] RUZANTE
Mo tironse qua de drio, que negun no ne possa veére, que a’ ve ’l dirè.

[26] FIORE
Mo no me ’l podìu dire chive, que negun no ve vederà? Oh, potta che me fé, vì me pare, que ’l ven de livelóndena! Muzzè via presto, que ’l no ve vega, que no me fassé haere de le bastonè.


Atto II


[1] PASQUALE
O Fiore?

[2] FIORE
Ben?

[3] PASQUALE
Ha menò fuora i tusi le biestie?

[4] FIORE
Sì, igi.

[5] PASQUALE
Da que lò ègi anè?

[6] FIORE
A’ cherzo que i sipia anè a i prè de sotto.

[7] PASQUALE
Habi ben mente de ca’ inchin que ven to mare, que a’ vuogio anare per d’inchinalive da i tusi, que i no faesse qualche male.

[8] MARCHIORO
Cancaro, a’ ghe le vuò dar freme, se ’l ghe torna! A’ g’he mo ditto que el fazze que a’ no ghe ’l catte a rasonar co ella, que a’ se daron. Mo a’ no ghe vuò mo pi dir gniente. Mo a’ me vuò tirare chivelóndena de drio a sto machion, e’ se ’l ghe ven pi, a’ ghe farè el verso di can, que ’l lagherà la coa in l’usso.

[9] RUZANTE
Zà que ’l è partio el vegio, a’ vuò pur anare a veére s’a’ poesse guagnare qualconsa.

[10] MARCHIORO
Vien pur via, que te guagnarè de bello. A’ te burattarè ben mi!

[11] RUZANTE
O Vergene Maria, a sto partio? Da resguardo, an? Mo te no sì anchora on te te pensi!

[12] MARCHIORO
A’ te buratterè ben mi, que te vegna el mal de san Lazaro!

[13] RUZANTE
De Crìbele, que a’ te burirò adosso!

[14] MARCHIORO
Vié pur via, que a’ no te temo un agio!

[15] RUZANTE
Guarda mo questa se la te sa da ceola!

[16] MARCHIORO
Oh te vegna el morbo in la gola, ch’a’ te strupierè!

[17] RUZANTE
Aspietta, làgame levar su! No menare!

[18] MARCHIORO
Levare, an? De la santa..., que a’ te vuò mazzare!

[19] RUZANTE
Alturio! Alturio, que a’ son assassinò!

[20] MARCHIORO
De san Crescintio, el no ghe varrà criare que a’ no t’in daghe, né a dir invuò!

[21] RUZANTE
O caro frelo, no m’amazzare, que a’ no muore adanò, che a’ me comenzo a cagare in le calce.

[22] MARCHIORO
Que no t’amazza, an?

[23] RUZANTE
O mare, agième! Ah, caro frello, làgame pigiare un puo’ de fiò, que a’ no sospire de sotto via!

[24] MARCHIORO
A’ m’in vuò cavar la vuogia de dartene quante a’ vuogio.

[25] RUZANTE
Oh, puovero mi. Corì, corì, brigà, ch’a’ muoro. O barba Pasquale, agiàme per l’amor de messier Iesondio.

[26] PASQUALE
Sta’ indrio, giotton de merda! Se fa a sto partio, an? Compagni, po? Que a’ ve dissé vergognare. Que vuol dir
ste noele?

[27]  RUZANTE
A’ no sè, barba Pasquale. E’ anasea per anare a veére di miè buò, e sì sto traitore me sé vegnù da resguardo, e sì me ha comenzò a menare, e sì me ha conzò al partio que haì vezù.

[28] PASQUALE
Mo que no te deparàvitu?

[29] RUZANTE
Mo perqué, a seganto a le man, a’ zappié su na zoppa, e sì a’ caì, e ello me dé adosso, que a’ no m’he possù mè levare.

[30] PASQUALE
Te ghe diè int’ogni muò haer fatto qualche noella, que a’ no cherzo que el t’haesse dò senza cason.

[31] RUZANTE
Mi a’ no sè que cancaro g’habi fatto.

[32] PASQUALE
Muogia, va’ pur a ca’ e governete ben, que te ghe n’he habù una bona manezà, te sè dire.

[33] RUZANTE
Mo a’ ’l sè an mi miegio de vu. O Zilio, desgratiò pi que tutti gi huomeni del roesso mondo! O fortuna, nemiga de tutti i miè piaseri! Que se può dire e fare? Che maleétta situ ti e chi creerà mè in ti! Adesso, que a’ diéa haere un puo’ de ben, la m’ha fatto cargar de bastonè, e sì m’ha privò de tutto el me ben, que me sa piezo (qué delle bastonè a’ son uso haèrghene); qué, se per mala ventura la Fiore m’ha vezù a dare, la no me vorrà pi veére, que la dirà que a’ sarò poltron, da puoco, e que no me basta l’anemo, e sì dirà el vero; de muò que ’l no ghe sarà pi armielio negun que a’ no me amazze. Oh, poveretto mi, desgratiò che a’ son, zà que el me besogna morire per amore, an? Pacincia, da che agno consa ven da Dio! Cancaro, el me duole firamen sto brazzo! Mo inanzo que me amazza, a’ me ’l vuò anare a far veére, que a’ cherzo haverlo snoò; perqué, s’a’ dego morire, a’ vuò morir san de tutti i miè limbri e, con sipia guarì, a’ vuò fare que se dighe de Ruzante per tutto mè el roesso mondo.


Atto III


[1] MARCHIORO
Al sangue de la santa..., que a’ no la vuò cavar fuora, que, se ’l ghe torna, a’ ’l vuò mazzare de fatto! A’ vuò pur anare a veére de la Fiore, e que la me dighe zò que g’ha paresto de sta ballata. Criu mo que la me vorrà del ben? No faelè, perqué la dirà che son valent’homo a poer portare tante bastonè. Oh, véla a ponto che la vuole anar per aqua. Morbo, mo harè la bella comilitè de faelar co ella! Làgame anare.Dio v’aì, castello.

[2] FIORE
Ben vegne, ogio me bello.

[3] MARCHIORO
Ogio bello fa bel guardare,
caro amore laghève basare.

[4] FIORE
Oh, ve vegne el morbo s’a’ vuogio! Mo que parole dìu?

[5] MARCHIORO
No, a’ no dighe per mal negun. A’ g’ho slainò co dise la canzon.

[6] FIORE
A’ cherzo que l’haessé an fatto, mi.

[7] MARCHIORO
Cancaro a chi no ’l faesse.

[8] FIORE
Mo el pesse muzzerae.

[9]  MARCHIORO
Chi no ’l saesse pigiare, so dano.

[10] FIORE
Mal drean, a’ sì pur cativo!

[11] MARCHIORO
A’ sì ben pi cativa vu.

[12] FIORE
Mo mi a’ no faghe despiasere a negun, con fè vu.

[13] MARCHIORO
M’haìu vezù, cara Fiore?

[14] FIORE
S’a’ v’he vezù, an? Potta, a’ sè che ’l criava, mi, que ’l s’harae aldìo dinchina in Polverara!

[15] MARCHIORO
Me hoge portò da valente?

[16] FIORE
Da Rolando! A’ parivi un toro abavò. Mo si el no vegniva me pare, a’ ’l conzavi de bello, a’ te sè dire.

[17] MARCHIORO
Poh, a’ l’harae mazzò de fatto, que ’l n’harae magnò pi pan, ve sè dire!

[18] FIORE
Orsù, a’ vuò anare per aqua, per poer fare da cena.

[19] MARCHIORO
An, Fiore, mo no me volìvu gnente de ben?

[20] FIORE
No saìu s’a’ v’in vuogio? M’in vosséu tanto a mi!

[21] MARCHIORO
Mi a’ n’he mè ben, se lomè co a’ ve vego.

[22] FIORE
E mi a’ no son mè de buona vuogia, se lomè con a’ ve posso veére.

[23] MARCHIORO
Mo a’ me lago pur veére!

[24] FIORE
Sì, quando v’in vien vuogia. Mi a’ son sempre de vuogia de veérve, perqué a’ ve vuò ben.

[25] MARCHIORO
Alla fe’, el me tira pi la vuogia a mi, a’ digo, de vegnirve a veére, que la no ve fa a vu; mo el besogna tendere a laorare. Guardè mo la festa, que no se laora, se me lago veére quanto a’ volì.

[26] FIORE
An, Marchioro, haìu anchora sapò el vostro sorgo?

[27] MARCHIORO
Perqué? Me volìu vegnire aiare?

[28] FIORE
A’ ghe vegnerae ben, mo el me sé stò ditto que ’l sé troppo chiaro.

[29] MARCHIORO
Mo el besognerave per ogni do gambe piantarghene una in mezo, chi ’l volesse inspessire.

[30] FIORE
Mo que no ghe la piantè vu?

[31] MARCHIORO
Vegnìme agiare, que la piantaron vu e mi de brigà. Cancaro, el me farae po le belle panogie!

[32] FIORE
Se a’ vorrì, a’ ghe vegnirè, mi. M’haìu intendù con a’ vuò dire?

[33] MARCHIORO
Poh, se he intendù! A’ crezo ben, sianto così scaltrio con a’ son: a’ volì ch’a’ ve faghe domandare.

[34] FIORE
Mo vogiantome tanto ben, co a’ dì, e mi vogiantovene a vu, que volìvu star aspittare?

[35] MARCHIORO
Te par che la intendeva mi, an? Al sangue, che a’ no vuò dire, de san Crissinman, que n’haissi pur mè slainò la parolla, que a’ la bechié su de fatto. Mo aldì, promettonse de brigà, e chialò in sti fuossi e fuogie fagon el matremuonio.

[36] FIORE
No, fème pur domandare a me pare, que el me ve darà ben, ello.

[37] MARCHIORO
Mo se ’l diesse de no, que fassante può?

[38] FIORE
A’ fassam con se fa, ch’a’ muzzerae po via cum vu una notte. Marchioro, muzzè via presto, que ’l ven
Ruzante armò, que ’l no ve faghe despiasere.

[39] MARCHIORO
On èllo?

[40] FIORE
Muzzè, potta de la giandussa, que gi è purassè, ch’i ve amazzerave!

[41] MARCHIORO
S’i foesse artanti, a’ no ghe harae paura. Guardè mo se a’ vuò muzzare. No mai, no muzzarò.

[42] FIORE
A’ ve dighe che Rolando no gh’in vosse pi de uno, m’intendìu? Fè un puoco a me muò, anè via.

[43] MARCHIORO
A’ vorrae an far altro pre vostro amore. Mo, cristiana, si i foesse ben cento... Pur que i no vegne. N’ègi manco de diese que vegna? A’ vegnarà, dunca. Stè in bonhora.

[44] FIORE
Lagherève po veére, saìu?

[45] MARCHIORO
Vontiera, Fiore.


Atto IV


[1] RUZANTE
Vegnì pur via e laghème far a mi, che ’l vuò mazzare de fatto, sto traitore.

[2] BEDON
O Ruzante, vé la Fiore che va per aqua.

[3] RUZANTE
On èlla?

[4] BEDON
Vélla live. Vuòtu que a’ t’insegna un bel tratto? Menonla via. Con ti l’harè menò via, i suò co faraggi a no te la dare? E questa sarà la megior via ch’a’ possam fare, e a sto partio te sarè fuora de fastibio. N’haer paura, que le se conza tutte!

[5] RUZANTE
Sì, paura, a’ son a ponto de quigi! Mo, an, si la criasse?

[6] BEDON
E ti stropaghe la boca que la no posse criare. Inchin che te può haer del ben, no star a guardare, che Dio sa se mè pi te vegnerà sì fatta ventura!

[7] RUZANTE
Aspietta chivelóndena, che a’ vuò veére se la volesse vegnire de volentà, que a’ no ’l crezo. Se la no vorrà po, a’ la menarom per forza.Ben staghe, Fiore.

[8] FIORE
Ben vegne, Ruzante.

[9] RUZANTE
On anèu?

[10] FIORE
A’ vuò anar per aqua da far da cena.

[11] RUZANTE
Mo ’l è miegio che a’ vegnè a far da cena a ca’ mia.

[12] FIORE
Sì, sì, la sé de vaca la casuola.

[13] RUZANTE
O de vaca o de scroa, mo volìu vegnire?

[14] FIORE
A’ crezo ben de no, e anè per gi fatti vuostri, m’intendìu?, ch’a’ ve dissé vergognare.

[15] RUZANTE
Mi a’ no me vergogno de gnente. Vergogna è a far male. E sì a’ dighe ch’a’ vuò ch’a’ vegnè via adesso de bel sta sera e de bel adesso, ch’a’ no vuò pi morire, saìu? Que haì fuossi paura de morir da fame?

[16] FIORE
No, mi n’he paura, mo a’ no vuò vegnire.

[17] RUZANTE
A’ veerì adesso s’a’ vegnerì.

[18] FIORE
Deh, stè fremo! Casì, s’a’ me cazzo a criare...

[19] RUZANTE
Cassì, s’a’ me cazzo criare an mi, que a’ crierò pi forte de vu! Mettì pur zo sti sigi e vegnì via.

[20] FIORE
Oh, poeretta mi! Pare, o pare! Laghème, ve digo.

[21] BEDON
Stròpaghe la boca, que la no crie.

[22] RUZANTE
Tolì su i sigi, un de vu. Haron almanco quigi, se a’ no hassam altro. Tasì, la me Fiore. Volìu altro? Que a’ sarì agno dì pi contenta. No pianzì, ogio me bello.

[23] FIORE
Oh, poeretta mi desgraciè!

[24] BEDON
No la lagar criare, potta che te me farè cattare san Bruson! Andagon via presto a ca’, che a’ no ne veda i Zurè; e co a’ sipiam po là, te la consolarè a que partio la vorrà ella e ti.

[25] THEODOSIA
Ve par que a’ faghè ben, giottoni, a menar via le tose a sto partio?

[26] BEDON
Anè a far i fatti vuostri, vegia, e sì a’ ’l ve tornerà pi de utilitè.

[27] THEODOSIA
Al sangue del mal de la zoppa, que ’l no besogna mandar pi tose a l’aqua al tempo de ancuò, perqué o i le mena via o veramen i ghe fa de stragne bughè! ’L è vegnù un mal vivere adesso. Mi a’ crezo certamentre che inchina puoco le no sarà gnan segure in lo cortivo. Guarda que allegrisia harà quel puovero pare e quella desgratiè mare! Se Die m’aì de l’anema, que la m’ha fatto tanto pecò que ’l me ven da pianzere, quando m’arecuordo che, segondo que la puovera tosa se tirava indrio, tanto pi quel mariolo la penzeva avanti.

[28] MARCHIORO
Che è quello, mea Theodosia? Que haìu, che a’ sì così de mala vuogia?

[29] THEODOSIA
A’ son de mala vuogia, qué a’ he vezù menar via na tosa.

[30] MARCHIORO
Qualla?

[31] THEODOSIA
Mo quella de barba Pasquale, que anasea per aqua.

[32] MARCHIORO
Chi, la Fiore?

[33] THEODOSIA
Mo sì.

[34] MARCHIORO
Dìvu dasseno o pur sbertezèvu? A’ ve vezo que a’ ridì. Potta, mo el no me è romaso un mastel de sangue adosso! S’a’ ’l foesse vero, co a’ starae, an?

[35] THEODOSIA
Cussì no fosselo, pre so amore de la poeretta! Que i g’ha stropà la boca con un certo cottale, perqué la no poesse criare.

[36] MARCHIORO
Mo a’ m’haì ben mo dà onde el me duole! Te par mo a ti que la sipie el pévere int’el naso?

[37] THEODOSIA
A’ no sé de péveri, gnan de pàvari. A’ sè ben que i l’ha menò via.

[38] MARCHIORO
Mo chi ègi stè sti traitori desgratiè?

[39] THEODOSIA
’L è stò Ruzante Scagazzato e Bedon Pinziforte, ch’a’ te sè ben dire que i l’ha spenta e parà in là, che anchor i la penze. Que fóssegi spinti zo d’un salgaro, igi e Miozzo Sgamberlà! E perqué a’ ghe criava, i m’ha quasi vogiù battere. Fuossi que, se so pare el saesse, el ghe cattarae qualche armielio nanzo que la noella passi pi in entro.

[40] MARCHIORO
Noella mè in le neghe! Que ve pensèvu mo vu, mea Thodosia, que, se la no ghe haesse vogiù anare, que i l’harae mè menè via?

[41] THEODOSIA
La criava pure a pi poere!

[42] MARCHIORO
Mo ’l è un pi saere. La fea per mostrarse da bona villa. A’ dissé pur saere zò que ven a dire “covrirse de frasche el culo”, vu, que a’ sì vegia al mondo!

[43] THEODOSIA
Menantola via, la poeretta me guardava, que ’l parea que la diesse: ” Aiàme, mea! ” Mi a’ no fié altro, che a’ pensié que i no ghe farae male, que a’ ’l crezo mo. Mo a i santi de beniti, que m’haì cazzò un pulese in le regie. A’ ’l vuò anar a dire a so pare.

[44,1] MARCHIORO
Si, sì, anè pur via.Doh, maleetto sea quel traitore can fronegò desgratiò, que s’infierà mè pi in femena neguna! Sóngie mo stò na biestia? Hogge mo ben del cogiombaro? Me l’hala cazzò dal cao grosso? A’ te tientu po di scaltrii! Doh, cancaro me magne, s’a’ foesse ben mi quello, cermison que a’ son! De la vergene Gribellata, el me ven vuogia de sbuellarme chivelò adesso da me posta! ” Anè via, anè via, dìsevela, ch’i no ve amazze! ” La ghe haea dò ordine, la scroa, e mi menchion a’ creea que la me faesse anar via da ben que a’ la me volesse! Sì, in le neghe, que no gh’è osso! Femene po, an? Femene? Doh, maleto sea quante s’in catta mè! E fuossi mo que a’ no gh’in volea del ben a sta scroazzuola cagò, que a’ son anà pi de notte pre so amore, que no fé mè lovo que la magne? Que na sera andagando da ella passié per un cimitierio a prìgolo de inorcarme. Ella fasea le biligorgne co gi altri, che ’l cancaro la magne!

[44,2] Crittu mo que a’ ghe n’habi de l’ira e del fastibio? Mo a’ ghe n’he tanto, e de sì fata sorte, que a’ cago per tutto d’angossa. Se ’l no foesse que la me fuma pi che a’ no fé mè merda fresca, a’ me lagherae caìre chialò in su la bella terra. E se ’l no foesse piezo, a’ crezo que a’ me mazzerae. Oh, a’ no la verrae po mè pi! Cancaro la magne, el serae ben po piezo pre mi a morire! A’ no vuogio donca mazzarme adesso.

[44,3] Mo te so dire que la no starà gnan a sto partio. No, potta ch’a’ no disse male ancuò, zà que a’ ghe la vorrè lagar far pro, sta noella! A’ me vuogio anar armare mi solo, que a’ no vuogio gnian negun cun mi, e sì a’ vuò far tanto male, que ’l parerà el finimondo. Laga pur fare a Marchioro, se a’ no me pento. Mo cassì ch’a’ vegnirè smenzonà pi que no se fa Magnarin, que se fé picare per volere farse massa sbraoso! A’ vuò anar via adesso adesso coranto.

[44,4] Potta, adesso que me arecuordo: corando. No m’hegio insugniò sta notte que na scroa m’haea mordù un pè? Vitu mo, Marchioro, si ’l è inspiagnà l’insuognio? I dise può’ que n’è viri g’insuogni, i frare e i preve! Mo a’ camino pur inviò, a’ no he zà male a i piè. Ben, mo i n’è viri tutti. Pur via, fuorsi che a’ farò che taluno no caminerà mè pi co i suò piè, e cusì s’inspiagnerà l’insuognio. In malhora per ello. Deh, s’a’ no ghe tagio via de fatto tutte du le gambe, que me sea tagiò a mi i rognon!


Atto V


[1] PASQUALE
A’ no vorrae zà que i tusi foesse stò a ca’ adesso, per quanto me sé cara la me cavala; perqué, si i ghe foesse stò, el se veerae selomè cielo e remore in àgiere, e sangue e merda da per tutto. Made in buona fe’ sì. E perzóntena, per armiliare a tanto male, inanzo que i vegna a ca’ a’ vuò anare a cattare sto giotton e veére un puo’ se se dê fare a sto partio. Mo vé aponto so pare che ven de livelóndena. Sivelo!

[2] SIVELO
Pasquale, a’ vegnia aponto a catarte. Die t’aì.

[3] PASQUALE
Ben vegna. Sto to figiuolo si va cercanto el male con fa i mieghi. Te par mo ti que ’l habi fatto na bella parà? Critu mo, si i miè tusi foesse stò a ca’, que la starae a sto partio? Ne te l’impensare!

[4] SIVELO
A’ vegnea aponto per catarte, que a’ vorrae che la concessam ti e mi sta noela. Que vuòtu? La sé mo fatta. Se ben se mazzessam intra nu, la no tornerae indrio. Le custion no fa per negun, Pasquale frello, massimamentre a sti timpi, que no ghe sé pan! Mo fazzam co a’ te dirè mi, e co dê fare i buoni amisi: fagónghela sposare de bel adesso, e a sto partio negun n’harà da dire, e ti te starè sul to honore.

[5] PASQUALE
Te parli da un hom da ben, Sivelo. E perqué, co te sé, ti e mi a’ segom sempre mè stè amisi, per dinchina quando a’ gièremo tosati, que anasìvino fuora con le biestie, guarda se ’l è adesso; e sì vuogio que a’ segam de ben in miegio. E perzóntena a’ son contento fare zò que te vuosi, perqué te vien su ’l devere. Mo a’ vorrae que a’ fassam an n’altra consa, que e’ vedessam de conzare la desferintia de to figiuolo co Marchioro, perqué a’ no stassam mè in pase, que ’l è na mala sbrega.

[6] SIVELO
Que se dê dunca fare?

[7] PASQUALE
Mo a’ te dirè. A’ vuò che a’ ghe dagam to figiuola a ello, perqué el volea la mia, sètu?, e no fazzanto parentò de brigà, a’ no serom mè amisi. Oh, vélo que el ven in qua armò a tutt’arme. El dê volere far qualche male.

[8] SIVELO
Mo chiamonlo chivelóndena e parlonghe un puoco, e vedom zò que el vuò dire.

[9] PASQUALE
Marchioro? O Marchioro? Vié zà un puoco chivelò.

[10] MARCHIORO
No me stè romper el cao. Laghème anar, que ho priessia.

[11] SIVELO
Aldi, biestia, que te anarè può.

[12] MARCHIORO
Que volìvu?

[13] PASQUALE
On vètu?

[14] MARCHIORO
A’ vuò anare a far dire del fatto me.

[15] PASQUALE
Te sì sempre mè su le furie, ti. Ascolta zò que te vuò slainare.

[16] MARCHIORO
Ascoltare, an? A’ vuò anare amazzare el figiuolo de st’hom, vì, e può’ v’ascolterè.

[17] SIVELO
Mo se ’l t’amazasse ti?

[18] PASQUALE
Tasi un puo’ e làgame rasonar a mi. Perqué el vuòtu mazzare?

[19] MARCHIORO
No ’l saìù. N’hal menò via vostra figiuola, ch’a’ la volea pre mi? Che, al sangue de san..., que no ’l vuò gniam
cavar fuora, a’ no serò mè de buona vuogia chin che a’ no me sboro a me muò!

[20] PASQUALE
Làgate un puoco goernare a mi, che a’ te farè sborare gi uogi e quanto te vorriesi.

[21] MARCHIORO
A’ me volì tegnir chialóndena a zanze, e sì a’ no farè el fatto me.

[22] PASQUALE
Aldi, làgate goernar a mi, e si no te fago stare da predhom, lamentate po de mi. Vuòtu altro, que te starè ben?

[23] MARCHIORO
Ben, an? Negun al mondo me poea far star miegio de vostra figiuola!

[24] PASQUALE
Mo s’a’ t’in cattasse una, que te faesse star miegio, e que foesse pi bella de ella, que diristu?

[25] MARCHIORO
A’ no dirae gniente, mi.

[26] PASQUALE
E sì la sé così valente, co putta que sipia in Sborauro. Mìttila pur a laorare a que muò e a que partio te vuosi, la va agno man, ella. A’ te sè dire que la no se tira indrio, ma sempre la se fica pi inanzo, e sì no se vé mè stanca al lavoriero.

[27] MARCHIORO
Mo se la sé de cossì bona man, a’ ghe porae sbrissare.

[28] PASQUALE
Crittu que te diesse na consa per n’altra, mi?

[29] MARCHIORO
Osù, a’ ve laghe far a vu, barba Pasquale.

[30] PASQUALE
Me dètu lubertè e utoritè e slicintia che tutto quel che a’ faghe, e que a’ farò, e que son per fare chive chialò chivelóndena in sto luogo in sta villa e tarratuorio pavan, a le sconfine del tarratuorio vesentin, on a’ se trovam al presento, chiamando sempre mè, con a’ dirè, altuorio nu tutti de brighè de messier san Crescintio, que se armilié per nostro amore de nu poeritti peccaori, e de la santa Scruciata, e del Pare e del so Figiuolo e del Sperito Beneto, que n’agiaga tutti nu da le ville, e que ne guarente sovra agno consa i buò e le nostre vache e le piegore, e ne mantegne bichi e castron, e ne guarde da sita e da ton e da furia de baston, da boca de lovo e da man de ladron, da susio cattivo e da mal paron? E per no anare pi da la longa, a’ lagherom stare la Fiore là on la sé, que la sta ben, ella. Staonse cusì nu, con la sta ella! Ma dirè ben, s’te me dè libertè, quel che a’ slainerè adesso, que a’ me l’ho desmentegò. Te piase el luogo e l’ano e ’l mese e l’hora e ’l ponto, e che quel che a’ farò sipia ben fato in sta matieria que a’ vuò fare?

[31] MARCHIORO
Seràlo, con a’ disì, ben fatto.

[32] PASQUALE
Fatto e strafatto e reffatto e desfatto e ben fatto, mauro e stramauro e que se laghe da l’osso. A’ no sè que a’ donte dir pi, mi. A’ son un hom de na parolla, a’ no sè tanto sbagiaffare in gramega. Dàme la man. Fàte in qua, Sivelo.

[33] MARCHIORO
Que volìvu fare? E cassì mo que haì libertè, que a’ me volì irroegiare co è el polzin in la stopa! No fè, barba Pasquale, che fuossi el mal tempo se ve porae descargare adosso de vu.

[34] PASQUALE
Làgame far a mi, s’te vuosi. Sivelo, to figiuola sarà mogier de Marchioro.

[35] SIVELO
Sìtu contento, Marchioro?

[36] MARCHIORO
Zà que barba Pasquale vuole così, a’ vuogio an mi, pur que a’ ghe daghè la gonella de so mare alistè de quel bisello inrazentò, saìvu?

[37] SIVELO
Con? A’ te la vuò dare, al sangue del cancaro de merda, figiuolo, vontiera, se a’ ’l no foesse miga de patto! E sì a’ te vuò an dare meza la basta de scroa averzelè, que a’ farì di verzuotti e di naon, que la dà un saore da far vegnire i muorti assotrè fuora di lisiegi cun le casse al culo per magnarne, e co t’incominci a magnare, te no te può tegnire se ti n’in magni sette scuele, e inchinamen que te n’he ben impì el magon, te no dirissi mè que ’l baste. Tamentre que a’ vuò che trionfié pre me amore, perqué a’ laorerì po pi de buona vuogia. Moa, andagon a ca’.

[38] MARCHIORO
Andagon presto, que a’ ’l me tira la vuogia de starghe a pè de sta vuostra figiuola, per esser così bona laorente.